Вчера 6
Сегодня 2
Завтра 1
Развернуть Свернуть

Когда набор слов не лег в предложение. Российская журналистка опозорилась незнанием английского

В диалоге между девушкой и испанским коллегой встречаются реплики «ну but», «it’s my редактор sending me как» и это лишь цветочки
фото - Tengrinews

Журналистка российского издания «Кубанские новости» в пресс-центре стадиона «Краснодар», на котором вечером в субботу проходил товарищеский матч между сборными Туниса и Испании (0:1), выполняла свое редакционное задание. Его суть состояла в том, чтобы найти журналиста испанской газеты «El Confidencial» Альфредо Паскуаля и выяснить, почему он в своем материале написал о пробках в городе и незнании английского языка местными жителями.

Девушка разыскала коллегу и (судя по всему) добыла нужную для себя информацию. При этом журналист решила снять свое общение на видео. Лучше бы она этого не делала.

С пробками они так и не разобрались, но вот слова о плохом английском горожан, она лишь подтвердила. В их диалоге со стороны журналистки проскакивали такие чудные реплики, как: «ну but», «it’s my редактор sending me как» и другие. К примеру, спросив его не знает ли он Альфредо Паскуаля, и получив ответ «It’s me» (Это я), девушка продолжила чудесно: «А, who is Альфредо Паскуаль?» (А, кто такой Альфредо Паскуль?).

Еще одна вырезка и, ладно, (ну так и быть) смотрите видео: испанец говорит: «I’m writing now, can we talk later?» (Я сейчас пишу, можем поговорить позже?), а девушка ему отвечает: «Нет, city Krasnodar» (Нет, город Краснодар).

Чемпионат мира в России пройдет с 14 июня по 15 июля.

Рейтинг:
(Голосов: 0)

Комментарии 0

Войти
Оставлять комментарии на сайте разрешается только при соблюдении правил.

Букмекер месяца