Вчера 0
Сегодня 1
Завтра 4
Развернуть Свернуть

«Обычный казак». Михайленко поделился впечатлениями от работы с сыном Шевченко

Тренер сборной Украины U-19 рассказал, как юный футболист коммуницировал с командой
«Обычный казак». Михайленко поделился впечатлениями от работы с сыном Шевченко
Кристиан Шевченко / Фото - ФФМ

Главный тренер сборной Украины U-19 Дмитрий Михайленко поделился опытом работы с нападающим Кристианом Шевченко.

– На него большое давление. Вы ведь понимаете, его сравнивают с отцом. Для него это очень сложно, но он молодец. Ребята увидели позитивного улыбающегося юношу, который чувствует себя нелегко. Потому что мало кто общается по-английски. Даже первый завтрак, первый митинг – все тяжело, потому что нужно, чтобы кто-то ему переводил.

В первые дни, думаю, он был не в своей тарелке, но потом уже подсаживались к нему за стол, общались, шутили, смеялись. На каком языке они общались? Я так понимаю, что английский, украинский, но это уже было полноценным общением. Там уже было и громко, и любопытно. А футбольное поле все же меняет. Ты можешь в обиходе быть одним, а на поле – совсем другим. На поле он очень азартный, мотивированный, проворный.

– Вы сказали, что футболисты, возможно, ожидали увидеть его одним, а он оказался другим. Что вы имеете в виду?

– Все, возможно, думали, что вот Шевченко. Да нет, обычный. Очень скромный парень. Обычный казак.

– Кто в команде исполнял роль переводчика для Кристиана?

– На поле – я. Если это была установка или тактический анализ, то я был у тактической доски или у монитора, а помощники у нас общаются по-английски. Они сидели у Кристиана и синхронно толковали ему. Когда была минута, я уже рассказывал ему на английском. Но у него всегда возникали вопросы, потому что за две тренировки сложно объяснить. Это так кажется, что вышел и играешь. Нет. Есть фаза в обороне, фаза с мячом, без мяча – какие вещи нужно все время объяснять. Если ты глубоко ныряешь, должен понимать все детали.

Он, как умный паренек, подходил и говорил: «Я не понимаю, что мне нужно здесь и здесь», а я ему объяснял. Я на Кипре работал, у меня там все общение было на английском, а здесь на украинском и для одного – на английском. Это другое. Надо больше внимания, потому что ты не можешь ничего не объяснять.

– Когда вы вообще обратили внимание на Кристиана Шевченко как футболиста?

– Он был в расширенном списке давно. Я пришел в феврале, но уже в январе у меня были письма с фамилиями игроков, там был Кристиан. У нас очень много игроков за рубежом – в 2006-2005 годах. Где-то 50 человек. Вопрос только как найти информацию, посмотреть все, найти видео, понять уровень, стабильно следить.

– Вы сказали, что в списке было много имен. Вы обратили внимание на Кристиана в силу его фамилии?

– Здесь все очень прозрачно. В Англии очень трудная и конкурентная лига. Он по своей лиге за 7 игр забил 6 или 7 мячей, то есть каждая игра – забитый мяч. Я написал письмо тренеру, он меня свел с аналитиком. Они сбросили три последних игры, фитнес-данные, всю информацию, которую пригласил. Было видно, что у него полный порядок с качествами. Так было не только с Кристианом, но и со всеми игроками. Список готовится аналитиками сборной. У них есть список из многих людей, но сам отбор провожу я с помощниками.

Михайленко также сообщил, что кандидаты в юношеские сборные Украины есть даже в Бразилии.

Источник: ua.tribuna.com Сергей Стаднюк
Рейтинг:
(Голосов: 0)

Комментарии 0

Войти
Оставлять комментарии на сайте разрешается только при соблюдении правил.

Букмекер месяца

Лучшие казино